2009年11月21日

歌詞翻譯:Pain of Salvation - People passing by


Pain Of Salvation - People Passing By



[lyrics by: daniel gildenlow]

[music by: daniel gildenlow/daniel magdic]




[Part first: awakening]

[Daybreak:]

A September sun emerges through clouds, chasing across the sky.

Thoughts are evoked behind detached eyes but people are just passing by:

With smiles for protection.

Unable to see

behind the creature that he seems to be.

Once he was a child with burning desires

with hopes and dreams of what was to come.

So he's lost some faith but still there are fires

deep inside that he must drench to numb.



If we could try to share some of his wounds just for a while.

But we're all just people passing by!



[第一部分:甦醒]

[黎明:]

九月的陽光在雲間穿梭,競逐於蔚藍天空

冷淡的眼眸後有靈光一抹,但人群只是倉促走過



自我防衛的微笑面具 無法看見

在眼根所見的背後 有著什麼東西



當他還是個孩子,有著炙熱的雄心

未來充滿了夢與希望

而今信心盡失,深處的火焰

無論如何只能淹死在麻木中



如果我們可以試著,分享一會兒他的傷痛

...但我們只是路過的人





[Midday:]

He's searching through crowds for one that is gone.

Rejecting the facts one more day.

Talking too loud to silence the glow. Coldness becoming his way.

Empathy can't reach through all that blame!

Smiles now forgotten, locked in their frames!

Now he's counting time in beggings and bottles

fading away beneath old news.

So he lost a war: "will I be dead very long?"

He can still hear his voice through the coldness!



If we could try to ease some of his pain just for a while.

But we're all just people passing by!



[正午:]

他在人群中尋索著不知去向

又一天,隔離禁絕真實

過於喧囂,激動心緒無法平息

路途因而變得寒冰冷洌



同理心穿不破 所有的責備

笑容已被忘卻 深鎖木框裡面



敲著乞食的破碗與酒瓶計算時間流洩

容身在過時新聞中的他,日漸凋謝

輸掉一場戰鬥的他自問:「我是不是能早點死去?」

聽見的只有冷漠所反射的,他的回音



如果我們能試著,輕鬆一會兒他的苦楚

...但我們只是路過的人



[Part second: memorials (instrumental)]



[第二部分:追悼(器樂)]



[Part last: nightfall]

Once he was strong, and filled with visions.

With life ahead he set his aims.

Then things went wrong.

Now his ambitions have turned to smiles conserved in frames.

Still could be strong could be a prophet!

He would teach truth to every man!

He'd see the light through every shadow, but Entropia denies he can!





[終曲:日暮]

曾經氣盛年輕,滿堆的視野緊實充填

在意味將來的生命裡,設想了他的目標

然而事情走了調,那些勃發的雄心

成了收藏在相框裡一張張的笑臉



還是能夠奮勇,能夠引領眾人

教導每個人何謂真實

他會在無盡陰影中看到透出的光

但這混沌世界將他拒絕!



He's sitting numb while dusk is falling. Alone he whispers his "goodnight"

Turning away, when sleep is calling, from all the people passing by...



薄暮低沉,他麻木端坐

孤獨地嘆下:晚安

轉身,該睡了,背對著那些路過的人...







沒有留言:

張貼留言