2009年2月23日

Symphony X Live in Taipei


今天的現場,場地居然是之前曾經來演行動劇的地方,那是關於人力派遣的議題,而我當時演的是人力銀行的角色。



舞台後方有一張好大的國父遺像,這實在是前所未見的有趣場景。



大體上,若不是之前對這些歌還算蠻有印象,今天的聆聽經驗應該會讓人到一半就離開了。牆壁是水泥牆,音響對著台下放,結果看台區能聽到的就只有四處反射、繞射的低頻聲波。當演奏的曲子是來自我沒聽過的專輯時,我發現無法辨認出任何旋律。也就是說,今天我根本就是憑著印象在聽這些曲子,用記憶去把聽不到的東西填滿。



能夠把那些旋律補上去的情況下,似乎還可以盡興,畢竟台上演出的是曲子寫得很巧妙的虎背熊腰大漢們。所以,今天的感覺好不好,取決於對他們的尊敬程度是吧?不過,模模糊糊中,其實可以感覺到台上的表現其實是很棒的,是音場把一切給毀了。主唱實在是很大威大能,那種聲音可以唱那麼久都不見疲態。鼓還可以聽到,不過感覺上他在很遠的地方。貝斯彈了很花俏炫麗的東西,但是我好像是在水裡聽人家講話的感覺。至於鍵盤和吉他的聲音,也許閉上眼睛,心無旁騖地進入冥想狀態,還可以聽到一些吧!



有兩顆燈從兩側把主唱的影子打到兩邊的牆上,那個效果挺不錯的,應該是有設計過。



聽說開場的 Eternal 相當不錯,但是大概也是音場的關係吧,今天我聽不出來,真可惜。


2009/2/22(Sun)
劍潭海外青年活動中心
入場:19:30
開演:20:00


2009年2月22日

Claymore春吶我們來了!!!請大家多幫我們拉票!!!


Claymore要在2009年春吶要讓大家耳目一新!



請大家多多幫忙投票



http://www.springscream.com/bands_msuic.php?id=17623



右上角登入=>升請帳號=>編輯我的夢想演出名單



左方欄有所有報名春吶的樂園



可以將你喜歡的各團加入



除了加入你喜歡的各大樂團之外



也請多多支持Claymore!



下面是我們的試聽網址



http://www.streetvoice.com/moreclay



http://www.myspace.com/moreclay




希望與大家春吶相見!



另外也請支持友團:Sunny Charlie、Orphia、肆總部。

2009年2月20日

輪迴與替代


右邊一位媽媽推著載著嬰兒的嬰兒車,



左邊一位看護推著載著長者的輪椅,



他們竟是如此的相似。

2009年2月19日

文明與傲慢


有人說,知識就是力量,原文大概是 Knowledge is power。不過Power這個字,也可以翻成權力,而權力總是給人一種傲慢的感覺。換句話說,知識就是傲慢!身處於人類文明的人類,文明的程度與知識量的多寡有相關性,因此文明就帶有一種傲慢的氣質,而有優劣之分。



已經一段時間了,我有一個親戚最近晚上住在我家,而白天在我三阿姨家幫忙帶小孩(三阿姨在當褓母)。我想她的精神狀況應該有點問題(這個主觀判斷是基於家族病史的猜想),但除了閒下來時沒有辦法停止說話之外,也沒有什麼危險性。只是她會不斷地問一些其實不需要問的問題。從上面文明程度的定義來說,那些問題很不文明,而這可能讓一個從上面的定義來說,較為文明人感到不耐。



在與她的互動過程中,我好像會不由自主地擺出某種侷傲的姿態。分析其中的因素,我認為可能是因為我仗著多念了點書,覺得她談吐太沒程度,又不受控制。這個東西,不就是知識的傲慢嗎?以為自己是一個比較文明的人,就把人家給看低了。但她畢竟算是我的長輩(其實是比我大很多的平輩),我還是得要維持一個尊重的態度,做出一種傾聽的姿態。我想我的心態應該要調整一下吧!



三姨丈好像對她蠻不滿的。但我不想成為像他那樣的人啊!!


2009年2月17日

亡者也成了人質


最近家裡遇到一件事情。置放外公外婆骨灰的靈骨塔,要求每一個每塔位的人家簽一張同意書。

同意書的內容是說,我們當初「買」塔位的那筆錢,我們要聲稱那是「捐」給廟方的捐款。這大

概是為了逃稅吧!據說每一家都簽了,只剩我們家沒有簽。小阿姨為了這件事煩躁得都發燒了。



這靈骨塔怎麼那麼混蛋!他算準了他手上有那些骨灰,死者為大,大家不敢對他怎麼樣,怕他對

骨灰亂搞。這年頭連亡者都可以當作人質來勒索了,真是世風日下。

2009年2月16日

露點與情色其實是兩回事


昨天還在看Youtube上Bjork的Pagan Poetry的music video,今天上去,已經變成

由於違反了使用條款,此影片已移除」了。這難道是因為,在這支影片中,

Bjork女士露了乳頭的緣故嗎?



單純地露個乳頭應該不是什麼大不了的事情,在Discovery介紹非洲的節目裡,在

街邊看來不好惹的大叔身上,都常常可以看到光天化日下出來透透氣的乳頭,在

這些時候露個乳頭都不是什麼大不了的事,就跟走路喝水一樣。怎麼Bjork在MV

裡不經意地露個乳頭,就違反了什麼使用條款了呢?



露點其實跟情色是兩回事的。在那支MV裡,點固然是露了,但是並不會讓人有情

色的感覺。在生活周遭,多得是就算沒露點也情色的不得了的東西。後者大家大

都很習慣了,但前者卻被禁止,這不是挺沒道理的嗎?

2009年2月15日

演譯比較展示:Hijo de la Luna


2/15/2008 updated.

Hijo de la Luna(Son of the Moon)




這首歌描寫一個吉普賽女人向月亮女神祈求一個丈夫,而月亮要求她以她的第一個小孩作為回報,因為月亮女神一直希望能成為一位母親。

後來吉普賽女人找到了男人,並且生了一個小孩,小孩有白色的皮膚與灰色的眼睛。男人見狀,懷疑女人對他不忠,在嫉妒之下殺了女人,並且將小孩帶到山頂遺棄。

月亮把小孩帶到了天空,當小孩高興的時候月亮就會圓滿,而當小孩哭泣的時候,月亮會化作搖籃。



第一次聽到的版本是 Haggard 的版本,覺得這首歌很好聽,加上歌詞本上說這是民謠曲,於是就上網搜尋了一下。結果似乎這並不是民謠曲,原創者是一個叫 Mecano 的團體。另外,鼎鼎大名的莎拉布萊曼也唱過這首歌。Youtube 還可以找到更多的版本,看來這首歌挺有名的。



有趣的是,有好幾個金屬樂團也都翻唱過這首歌。其中 Lyriel 的版本民謠金屬味較濃,小提琴的使用鑑別度很高,有一種尖銳又急促的感覺。 Haggard 的版本比較壯闊,人聲比較溫暖一些,讓人比較能聯想到母性之類畫面。想較之下, Lyriel 就變成年輕媽媽了。
Stravaganzza 是男聲主唱,一開始唱得有點陰性氣質,後來就變成高亢型的旋律金屬男聲,慷慨激昂。至於 Mors Principium Est 的版本,基本上這是一個旋律死亡金屬團,所以主唱是撕吼聲,大概是裡面最暴力的版本,但又不失優雅。 Stravaganzza 和 Mors Principium Est 都是比較剌激的版本。



歌詞翻譯與詳盡介紹:


http://blog.sina.com.tw/sleepingfox/article.php?pbgid=24339&entryid=177034



Mecano:原唱,一個西班牙團體


http://tw.youtube.com/watch?v=A3REPMDSCh4



Loona:一個荷蘭女歌手

http://www.youtube.com/watch?v=OJHct7P5RF4



Sarah Brightman:莎拉布萊曼現場

http://www.youtube.com/watch?v=yqOhBE-jc4o



Lyriel:德國民謠金屬樂團

http://www.youtube.com/watch?v=EAAcXRsNQ4k



Haggard:德國大編制中世紀交響金屬樂團

http://www.youtube.com/watch?v=aHYkTEQHhAs



Stravaganzza:西班牙旋律金屬樂團

http://tw.youtube.com/watch?v=oChy-mh-KL0



Mors Principium Est:芬蘭旋律死亡金屬樂團

http://www.youtube.com/watch?v=yYn_C99v0FI

2009年2月14日

演譯比較展示:Pagan Poetry


今天是二月十四,但對牛郎與織女而言,這一點意義也沒有。





Bjork - Pagan Poetry (from album "Vespertine")



Bjork基本上是生於冰島的一位女歌手,她的聲音很特別,很戲劇化,張力很強。這首歌特別地用了音樂盒當做樂器,好像是真的去做了一個音樂盒的樣子。

這首歌到底在寫什麼呢?也許這跟愛和性有關,但是太模糊了,隨便怎麼解釋吧!每一個呼吸都好深,彷彿游移在窒息邊緣。

我有搜到一篇部落格文章在講這首歌,也許可以看看。



Bjork - the Music Video:小心有露點,不過那不是重點。展現了一種特異的性感,跟滿街的商品廣告不一樣的一種。

http://www.youtube.com/watch?v=B5XAFdO-vTo



Bjork - Live:場景很特別,把曲子完整地重現。

http://www.youtube.com/watch?v=LUNDkiRkrtk



Bjork - @ Live8:較為純淨,沒有配唱,配器不同。

http://www.youtube.com/watch?v=1zfa0TiZmNs



Covered by Nocternity:Black Metal Ambient,有點彆扭,也許是因為解讀的不同。

http://www.youtube.com/watch?v=DSfXZ5rkCNQ



Covered by 陳珊妮:配器差很多,當然感覺也就差很多,陳珊妮唱得比較飄渺。

http://www.youtube.com/watch?v=mvzQCHx0vVo



Covered by a guitar player:音不太一樣,但開頭弄得蠻好的。

http://www.youtube.com/watch?v=GDglPfIxS8Q





Frosti:Pagan Poetry完之後一定要接這一首的啊!這其實就是在專輯裡,接在Pagan後面的曲子。算是一個緩和的解決,讓人能夠從中脫離出來。
http://www.youtube.com/watch?v=Ok_sphQPsS8




提到冰島,在之前金融跨台了之後,新上任的臨時總理是一位女同性戀者。未來冰島會朝什麼方向發展,有沒有機會創造另一種典範呢?這似乎蠻有趣的。

2009年2月12日

午夜一點的詭異尋人啟事


從十二點的公車下車之後,一個男子叫住我。

他問:你有沒有看過一個長捲髮的女生,也會搭這班公車的。



他說的故事是這樣:

他某日在三重正義北路那邊搭訕了一位女生,問了女生關於髮型的事(那個問題是:什麼髮型比較好虧妹);

他向女生要了即時通,但女生說他電腦壞了;

他說他可以幫女生修,於是把他的手機號碼給了女生;

女生用公車來了的說法離開了,但他沒要到女生的手機,於是騎車追到了這個地方。



他請我如果有見到這樣的女生,轉告她一些話,並把他的手機號碼再給女生一次。



他說,他可能嚇到了女生,想跟女生說抱歉;

他想問女生為什麼要騙他,女生有提到她在那附近某家咖啡廳上班,但他帶了一堆朋友去棒場找不到她;

女生提到過她的哥哥要去當兵了,他可以當女生的乾哥哥,還強調他是結了婚的人。



你覺得這個人的情況到底是怎麼樣呢?

我總覺得他的精神狀況好像不太穩定。

甚至他問了我是念什麼的,還說要介紹消防設備的工作給我。



我不知道該說什麼了。

也許,這就是生物多樣性吧!

2009年2月9日

為什麼恭喜發財?


今天是元宵,定義上是春節的最後一天。我就用春節最開始:除夕寄出的賀年簡訊來作為春節的結尾吧!不過,才過了十五天的年,怎麼說都還是新的喲!



「新年快樂,恭喜發財!不過,我認為富裕是一種心靈狀態……祝您心靈豐富多彩(啾咪^^)」



上面是這個春節我在除夕夜發出去的賀年簡訊,發的對象是手機通訊錄裡的所有人,不過在發的時候好像有點問題,有些群組好像發不完全,但我也不知道漏了哪些人。



為什麼新年總是要說恭喜發財呢?一般用「恭喜」這個詞的時候,是為別人已經達成的某件事情道賀,比如說恭喜別人職位升等、樂透中獎、喜獲麟兒等等。那麼我們在過年的時候說「恭喜發財」時,是不是應該對方真的發了財了呢?



也許真的是這樣吧,在過年之前是企業發年終獎金的時節,對於有領到不錯年終的人,大概算是有發一筆財吧!(不過,員工為企業創造的價值本來就一直與他拿到的薪水不成比例。資本主義的模式,員工的薪水只是要能夠達成勞力的再生產而已)不過從最近媒體上的訊息,也許大部分的人並沒有拿到太多的年終,甚至還不一定有。那我們到處跟人家說「恭喜發財」,會不會是在碰觸人家的痛處呢?比如說,故事可能是這樣:



甲:「新年快樂,恭喜發財!」

乙:「我們家今年用我的資遣費過年……」

丙:「還有資遣費喔,我那個老闆跑路了!」

甲:「嗯,我已經很久都沒工作咧……」



對於這樣的情節,恭喜發財顯然是不太適用。到底這恭喜發財到底在恭喜什麼呢?它指涉的是對過去的慶賀,還是對未來的祝福呢?字義上分明就是前者,但明明就沒有發財的話,是要恭個什麼喜呢?或許,在受薪勞動的情境中,活過一年沒有累死餓死,或是因工作傷害死亡或半身不遂,就已經是發財了吧!



另一方面,也許「恭喜發財」應該要與「紅包拿來」並置,才會顯現出它的意義。「我說你有發財,你就是有發財。見者有份,我要分一杯羹!」看起來還蠻無理取鬧的,就是賀詞背後的潛台詞。不過在新年的氛圍下,這被解譯為可愛,算不算是一種「傲嬌」呢?

2009年2月7日

演譯比較展示:蘋果花


最近在陳珊妮的新作裡聽到她翻唱了這首歌,覺得好耳熟,好像在哪聽過,八成是什麼老歌之類的吧!想啊想的,突然想起,原來最近聽到的,是在眼球先生的專輯裡啊!XD

這首歌原曲是日本演歌,美空雲雀唱的《追分》,翻譯過來好像是「蘋果岐路」。從網路上看到的歌詞,我想它是寫與至親別離的悲痛與不捨。

到了中文翻唱,描寫的是被舊情人拋棄的哀怨自憐。而眼球先生的台語詞,填的是自小父親便離家的兒子,在理想與現實間的兩難。至於陳珊妮唱的也是中文,但是詞有重新填過,是關於舞池上情意的迷離瑰麗。






美空雲雀 - 追分

http://www.youtube.com/watch?v=jewzNLaF1pQ



張露 - 蘋果花

http://www.youtube.com/watch?v=ZrVyLH0PPEM



楊燕 - 蘋果花

http://www.youtube.com/watch?v=oI51Cd2GGtM



眼球先生 - 香蕉花

http://www.im.tv/vlog/Personal.asp?Memid=310707&FID=408125



陳珊妮 - 蘋果花

http://www.youtube.com/watch?v=4kjQYVylRbA



方宥心(星光大道節目) - 蘋果花

http://www.youtube.com/watch?v=gcc6itw9yss

2009年2月1日

異國在哪裡?----《我們--移動與勞動的生命記事》讀後感


異國不在別的地方,異國就在這裡,在我們視而不見的角落。似乎我們只願意在異國風情中看見異國,而對就在身邊的異國有意無意地忽略了。然而,那些異國其實也是風情萬種的,可是自大的眼光不懂得欣賞。



萬丈高樓平地起,這樣的自大是用什麼基礎建立起來的呢?在上一代順應國際資本移動所造就的狂飆年代裡,眼光給經濟快速發展的景色給沖盲了,一種奇怪的民族意識油然而上。在那樣的民族意識裡,我們習慣向某些人卑躬屈膝,而應對另一些人卻又不可一世。這樣的民族意識,只是用短視與偏見築成一道道的厚牆,把我們的感官都只向著我們願意共鳴的東西開放。



近來,我們自大的根基似乎有種快要崩解,那樣山雨欲來的形勢。也許這是個轉機,讓我們可以開始學著能夠用更柔軟的眼光,去觀看、理解、感受那些在我們身邊的異國;進而發現,原來那些異國其實是我們的根基,異國就是我們,並沒有什麼不一樣的地方。






顧玉玲《我們--移動與勞動的生命記事》印刻出版